文學與電影的關係源遠流長,有不解之緣,也有難紓之結。
日本影業從上世紀三十年初開始急速發展,片廠對優秀劇本需求甚殷,富實感、近民生而受歡迎的文學著作被視為上佳之選,「文藝映畫」遂應運而生。到始自1952年日本電影第二個黃金時代,現代文學作品——諸如谷崎潤一郎的旖旎情色、三島由紀夫的耽美與暴烈、松本清張的懸疑推理,為導演提供了豐富多元的靈感與素材,以反映、回應並探索日本戰後重建時期政經、社會以至文化的遽變。
文學與電影始終是不同藝術媒介,想像空間亦有差異。將文字化為光影,人物、主題、敘事以至視覺元素等等均需考量;或忠於原著、或自賦詮 釋、或借題發揮,各施各技,孰優孰劣評價不一。日本影壇四騎士之一的市川崑,改編「國民大作家」夏目漱石的昭和時代經典作《我是貓》 及《心》,既保原著神髓,又能將知識分子自我尋索的心理刻劃,巧妙套用於呈現戰後傳統價值與人心失落的狀態。野村芳太郎八度改編松本清張的小說,包括《埋伏》及《砂之器》,以出色的場面調度,將社會派推理化成影像的張力,令窺探世情與人性陰暗的主題更為突出。
森田芳光以如夢似詩的劇場化影像轉化夏目漱石的《其後》,美麗與哀愁的浪漫感傷成為影迷最愛。市川準在《東尼瀧谷》,簡約而優美的意象配以坂本龍一的音樂,完美展現村上春樹筆下的疏離與孤寂。在谷崎潤一郎芸芸改編電影中,溝口健二以卷軸式的詩意長鏡頭展現《阿遊小姐》綿綿情結,秉承女性犧牲的創作母題,其藝術成就甚至超越原著。三島由紀夫的《金閣寺》被譽為日式毀滅美學之最,市川崑在《炎上》卻把重點放於社會及文化對個人的影響,偏離作者探入詭譎闇黑心靈的原旨,書迷不以為然,卻無阻電影在國內外揚威。
我們曾於2019年呈獻川端康成的文學映畫,今回再續前緣,精選改編自五位日本文壇巨匠的十六部電影,僅為初探,望拋磚引玉。
更多詳情:https://cinefan.hkiff.org.hk/zh/period/2024/nov-dec-2024
6歲以下恕不招待。
Username | |
Password | |