

你有否感到有些在母語中非常精警的表達,一旦跟外國人溝通時要在外語中尋找相應翻譯,總是有點詞不達意?在跨地交流頻繁的藝術界,這種「lost in translation」更是常態。
「未來詞典」邀請亞洲藝術家分享母語中難以翻譯且影響創作和藝術實踐的重要詞彙或短語。以展覽及分享會的形式,讓藝術家與觀眾一起創作和學習,分享母語中的藝術源流與傳承,重新發現語言和創意的多樣性,建立一個探索多元知識的思考工具箱。
展覽將會展出「未來詞典」歷來參與藝術家所提交的詞典條目內容,並將連結香港及東亞地區的舞蹈藝術家加入新的詞典條目,包括來自香港的梅卓燕及邱加希、廣州/順德的二高、北京的古佳妮及神戶的中間アヤカ(Ayaka Nakama),他們更會出席分享會與觀眾交流。透過這些活動,「未來詞典」保育及發揚香港以至各地的本土文化,鼓勵碰撞並擁抱差異,從不理解中發掘樂趣,共享舞蹈多元文化的未來。
歡迎瀏覽「未來詞典」官方網站 https://www.futuredictionary.art,探索完整詞典條目內容。
《未來詞典》是由黃佳代自2023年發起,並與京都國際舞臺藝術祭合作開展的一個研究性策展項目。於「自由舞2025」的展覽、藝術家分享會及新詞典條目由香港西九演藝主辦及聯合策劃。
• 藝術家分享會長約2小時。
• 廣東話、普通話及英語分享。
更多詳情:https://www.westk.hk/tc/event/freespace-dance/future-dictionary
| Username | |
| Password | |